Sán như đỉa đói

Direct English translation

Clinging like a hungry leech.

Equivalent English version

Like a leech

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người bám riết, đeo đẳng hoặc tham lam, hút bám không buông như kẻ luôn tìm cách lợi dụng người khác. Thường dùng để chê trách thái độ bủn xỉn, bám víu hoặc đòi hỏi quá mức.
English explanation
Refers to someone who clings persistently or greedily, as if trying to drain or exploit others without letting go. It is commonly used to criticize excessive attachment, stinginess, or importunate behavior.